Skip to content

Финский национальный эпос "Калевала"

Финский национальный эпос «Калевала» придал финскому народу самобытность. Это краеугольный камень финской культуры, влияние которой вскоре начало отражаться в различных областях искусства.

Elias Lönnrot

Финский национальный эпос «Калевала», входящий в классику мировой литературы, родился в Кайнуу. Он был создан на основе обширного материала народной поэзии Элиасом Лённротом, который работал районным врачом в Каяни в 1833-53 годах.

Большая часть поэзии, которая дала начало «Калевале», была собрана в Беломорской  Карелии с русской стороны, в деревнях волости Вуоккиниеми. На протяжении веков существовала местная культура в гармонии с природой, языком которой являлось собственно карельское или беломорское наречие карельского языка, очень близкое к финскому. Во времена Лённрота здесь еще сохранялась обычная эпическая устная поэзия, тогда как к тому времени в Финляндии она почти полностью исчезла.

Элиас Лённрот

Элиас Лённрот – великая личность, работа и деятельность которой сильно повлияли на рождение Финляндии как нации.

Лённрот считается вторым отцом финского литературного языка после Микаэля Агриколы. Он был реформатором языка, автором, поэтом, издателем и редактором первого финскоязычного журнала, автором словарей, доктором и автором научных публикаций, известным во всем мире делом своей жизни. Самым значительным международным вкладом в деятельности Элиаса Лённрота стало создание финского национального эпоса «Калевала», одного из жемчужин мировой литературы.

SKS:n perustamiskokous
Kylämaisema

Начальный этап сбора народной поэзии

Когда Элиас Лённрот начал собирать народную  поэзию в Финляндии и Карелии, это не было явлением, оторванным от его времени. В то время, в первой половине XIX века, в европейской цивилизации царил расцвет романтизма.

Произведение «Stimmen der Völker in ihren Liedern» (Голоса народов в их песнях), опубликованное немцем Йоханом Готфридом Гердером в 1778–1779 годы, вызвало огромный энтузиазм в собирании народной поэзии по всей Европе. Согласно его учению, история народов и их глубинная сущность лучше всего отражались в народной поэзии, существовавшей устно. Лённрот был далеко не единственным финном, который искал древность своего народа в его поэзии.

«Кантеле»

Когда Лённрот приступил к работе над коллекционированием, он еще не имел представления об эпосе. Однако он хотел ознакомить общественность с результатами своей коллекции и сделал это по модели, представленной ранее Сакари Топелиусом, то есть он стал публиковать свои сборники в буклетах под названием «Кантеле» или «Старинные и современные стихи и песни финского народа».

По модели действий Топелиуса он также нашел певческие  земли Беломорской Карелии, откуда получил свою лучшую добычу. «Кантеле»содержало стихи, собранные Лённротом, без особых изменений их содержания. Всего вышло четыре буклета кантеле (лето 1829 г., ноябрь 1829 г., начало 1830 г. и апрель 1831 г.). Пятая рукопись тоже была готова, но так и не была опубликована, когда Лённроту пришла в голову идея эпоса.

Kantele
Sikermä-Kalevala

«Сикерма-Калевала»

Всего Лённрот составил пять различных  версий «Калевалы», первые две из которых считаются эпическими произведениями. Первую из них исследователь эпоса, профессор Лаури Хонко назвал «Сикерма-Калевалой». Она состоит из трех миниатюрных рун. Но тут Лённроту пришла в голову идея соединить стихи о ключевых героях. Так были созданы три миниатюрных руны: Лемминкяйнен (825 стихов), Вянямёйнен (1867 стихов) и Гимны к свадьбе, содержащие беломорско-карельские свадебные песни (499 стихов). Этот блок из трех рун получил название «Сикерма-Калевала», потому что они составляют основной материал, на котором Лённрот впоследствии построил эпос.

Этот промежуточный труд, завершенный в 1833 году, вообще не публиковался при жизни Лённрота. «Юминкеко» опубликовал её, как и все версии «Калевалы», составленные самим Лённротом. Причем книги были переведены еще и на русский язык и опубликованы, чтобы ученые Карелии, не владеющие языком оригинала, могли рассматривать процесс рождения эпоса «Калевала» как творение Лённрота.

«Сборник рун о Вяйнямёйнене»

В результате своей четвертой поездки по сбору стихов Лённроту пришла в голову идея построить эпос на основе народной поэзии. Об этом он рассказывает своему другу доктору Хенрику Каяндеру в письме: «Зимой я снова отправлюсь  в Архангельскую губернию, и я не перестану собирать стихи, поскольку из них можно составить сборник, эквивалентный половине Гомера."

Эпическая рукопись была завершена в ноябре 1833 года. Лённрот дал ей название «Сборник рун о Вяйнямёйнене». Позже ее назвали «Первокалевалой».

«Сборник рун о Вяйнямёйнене» содержит 5052 стиха. Намерение Лённрота опубликовать его в 1834 году не сбылось. Сам он отказался от его публикации после встречи с Архиппой Перттуненом во время пятой поездки и получения от него большого количества нового материала. По мнению российского исследователя В. Гордлевского, «Сборник рун о Вяйнямёйнене» - это уже миниатюрная Калевала, где есть Север, но еще не Калевала; где сестра Ёукахайнена еще не фигурирует как Айно и где Сампо звучит как Сампу. В произведении мир рождается из яйца, упавшего с колена Вяйнямёйнен. Илматар была создана Лённротом позднее.

«Сборник рун о Вяйнямёйнене» был впервые опубликован только в 1928 году небольшим тиражем для ограниченного использования в исследованиях. «Юминкеко» опубликовал раннюю двуязычную версию этой «Калевалы», чтобы она была доступна как финским, так и русским читателям одновременно. Его можно заказать в интернет-магазине.

Runokokous Väinämöisestä
Kalevala

Старая «Калевала»

Первая версия  «Калевалы», или букв. «Старые карельские руны из древних времен», опубликованная Лённротом, была завершена в 1835 году. Позже ученые стали называть её «Старой Калевалой». Она в основном основана на собственных сборниках Лённрота, а также на скудных поэтических находках, которые существовали до периода его поездок по сбору стихов.

Старая Калевала содержит 12 078 стихов или 32 руны. Количество стихов увеличилось более чем вдвое по сравнению с Эпос «Первокалевалой». Всего при составлении эпоса в распоряжении Лённрота было более 40 000 стихов.

Вскоре после появления эпоса «Калевала» наступило время ее становления как национального символа. Первый перевод - на шведский язык - сделал М. А. Кастрен еще в 1841 году. Международная известность «Калевале» пришла после того, как академик Якоб Гримм представил ее в Берлинской академии и назвал одним из самых значительных произведений мировой литературы.

Новая «Калевала»

Уже в предисловии к старой «Калевале» Лённрот все еще считал свое творение незавершенным. Таким образом, идея расширения эпоса возникла сразу после появления первой версии. Лённроту был предоставлен отпуск для внесения нового дополнения в «Калевалу». Новая версия появилась в 1849 году. Для обработки рукописи Лённрот получил богатый поэтический материал, собранный другими коллекционерами поэзии.

Хотя «Калевала» основана на народной поэзии, народных песнях, она, тем не менее, является собственным творением Лённрота. Он объединил стихи и народную поэзию в единое целое. Он создал воображаемый мифический мир поэзии из материалов, которыми владел, и сформировал следование стихов, в которое он также включил лирические стихи и заклинания.

В новой «Калевале» 22 795 стихов и 50 рун. По сравнению с первой версией эпоса количество стихов и рун увеличилось почти вдвое.

«Калевала» - самая переводимая финноязычная  книга. Уже есть переводы более чем на 60 языков.

Kalevala2 - Copy
Koulu-Kalevalan etusivu

«Калевала» для школы

Поскольку «Калевалу» с ее длинными заклинаниями читать нелегко, Лённрот сделал другую версию для молодежи. В этой версии для школьников не только сокращено количество заклинаний, но и пропущены отрывки, которые Лённрот считал неподходящими для детей.

«Калевала» для школы появилась в 1862 году. В ней 9732 стиха. Количество рун осталось на уровне 50, то есть структура Калевалы не изменилась.

Многие поколения финнов смогли познакомиться с «Калевалой» 1862 года еще в школьные годы, потому что им приходилось запоминать наизусть длинные стихотворные периоды. У некоторых был этим убит интерес к эпосу. Таким образом, педагогика в этом отношении не всегда однозначно успешна, но, к счастью, сегодня «Калевалу» и стоящую за ней поэзию можно преподнести детям действительно интересно.

«Кантелетар»

Лённрот создал «Кантелетар» в 1840 году как лирическую сестру архаичной Калевалы.

Географическая основа поэзии «Кантелетар» шире, чем у Эпос «Калевалы». Помимо исполнителей рун Беломорской Карелии Лённрот особенно благодарит исполнителей из Лиексы, Иломантси, Китее, Тохмаярви, Сортавалы, Яаккима и Куркийоки, которые стали своеобразными площадками исполнения этих песен.

Матели Куйвалатар из Иломантси считается выдающимся певцом «Кантелетар». Многие руны в исполнении Архиппы Перттунена также можно найти в произведении, хотя «Кантелетар» считается женской книгой.

Kanteletar

Это может быть интересно:

Здание

Здание «Юминкеко» является образцом новой финской деревянной архитектуры.

Узнать больше

Публикации

Фонд занимается издательской деятельностью, публикуя книги, диски и другое.

Узнать больше

Эпос «Калевала»

В «Юминкеко» можно познакомиться с одной из самых больших в мире коллекций «Калевал».

Узнать больше